Translation

Documents handled / Languages supported / Rates and estimate

Documents handled

CMC
  • Standards and test methods
  • Validation master plan
  • Standard operating procedures
  • Manufacturing orders
  • Overseas pharmacopeia
Non-clinical studies
  • Non-clinical study reports
  • Pharmacological test materials
  • Pharmacokinetic study materials
  • Toxicity test materials
  • GLP research papers
Clinical trials
  • Investigator’s brochures
  • Protocols, clinical trial agreements
  • Analytical reports
  • Statistical analysis plans
  • Clinical trial reports
  • Medical product safety reports
Approval applications
  • CTD
  • STED
  • Inquiries
  • Package inserts
Post-market surveillance
  • Periodic safety update reports (PSUR)
  • Adverse event reports (CIOMS / MDR / MEDWATCH)
Inspections and audits
  • GMP/GCP-related documents
  • Standard operating procedures
  • Qualification assessment reports
  • Accreditation-related documents (JCI, JMIP, etc.)
Public relations and marketing
  • Press releases
  • Websites
  • Corporate profiles
  • User manuals
  • Survey reports
Internal documents
  • Conference materials
  • Meeting minutes
  • Training materials
  • Company internal rules

Supported languages

Simul supports translation not only in English but in various Asian and European languages. We would be more than happy to help prepare documents in multiple languages (e.g., when you need to prepare documents for subsidiaries in different countries).

Japanese
English
Chinese(simplified and traditional)
Korean
French
German
Spanish
Italian
Portuguese
Russian
Thai
Vietnamese
Indonesian
Arabian
Swedish
Polish
Finnish
Czech
Greek
Danish
Turkish
Malay
Tagalog
Hindi
Myanmar (Burmese)
Others
We can also arrange for translation in other languages. Please contact us for details.

Rates and estimate

The cost of translation varies by the content, number of characters/words, and other factors. Please contact us for further details.

Services available in addition to translation

We offer various services that are available as an addition to translation service. Please consult the coordinator for such services as transcription of recorded materials before translation, creation of video captions after translation, DTP, etc.

Native checking

An English native checks English documents prepared by the customer.

Voice transcription

Recorded voice is transcribed word-for-word and delivered.

Video translation

We provide subtitled or dubbed versions of video or other images used for e-Learning, seminars, or corporate introductions.

Simul International, Inc. Translation Department

Our coordinators propose optimal plans based on the customer’s needs.

FAX
Tokyo +81-3-3524-3115
Osaka +81-6-6946-3970