Service flow (Business and Arts & Culture Translation)
Please indicate the translation languages (e.g., Japanese → English), volume (number
of characters, etc.), desired delivery date, purpose, file format of the document,
etc., to the extent these are known.
Contact us using the inquiry formor by telephone.
- Translation languages
- Type/content of document
- Desired delivery date
- Purpose of translation
- File format of the document
- Availability of a glossary/past translations
Proposal and estimate
An estimate and delivery date will be presented based on the received document and
Submitting the final document to be translated will enable the coordinator to propose a more specific estimate of charges, delivery date, and services.
Contact us using the inquiry formor by telephone regarding requests for materials, estimates, or other matters.
The official order is made by notifying us after you have confirmed the estimate.
If documents such as an order form or receipt are needed, notify us at the time of the order.
Before the work starts, please send any materials for use as reference when translating (list of terms, past translations, etc.), and indicate matters needing special attention.
The translation provided by the translator undergoes detailed checking by
In Premium service, fine nuances of expression and style are checked, and research is conducted as necessary into the background situation.
In Standard and Fast services, the translation is compared to the original to ensure accuracy of the results.
From a confidentiality standpoint, as a rule, the translation is delivered using the Simul File Transfer System, a dedicated system using encryption of sent and received files.