Service Plans and Rates
The most appropriate service is proposed from the following three service plans based on customer needs: "premium service plan" where top level translators provide translation for documents required to demonstrate expressiveness and prestige in writing; "standard service plan" for accurate translation at a standard price; and "fast service plan" for quick and reasonably priced translation.
We will propose an appropriate plan tailored to customer needs.
Premium | Standard | Fast | |
---|---|---|---|
Service line |
Excellent translation quality is ensured by top level translators and thorough quality management. Detailed follow-up services after delivery of the translation. | Translation service of stable quality that can be used for various purposes. Translators possessing linguistic skills and professional expertise will precisely translate the accurate meaning of the original document. | Highly cost effective service that offers quality translation loyal to the original text at a reasonable price. |
Purpose/ needs |
|
|
|
Examples of documents handled |
BusinessMessage
from top management,
corporate profiles, integrated reports, economic reports, speeches, annual
reports
Science/cultureWorld Heritage
documents,
research papers, articles, commentary on art works, abstracts, books
|
BusinessMaterials for board
meetings and other meetings, consulting reports, press releases, web pages,
company magazines, contracts, internal regulations, etc.
Science/cultureCultural
workshop materials, event materials, video captions, articles, event leaflets,
flyers, rulebooks for sports
|
Business
materials for internal meetings and training programs, manuals, user interface
guides, technical documents, etc. Science/cultureEvent manuals,
leaflets, syllabuses, other materials
|
Example of an estimate*1 |
Japanese →
EnglishCorporate profile 10 pages (1 page: 400 Japanese
characters)\15,000 × 10= \150,000 (\165,000 after tax)
English → JapaneseMessage from
the president 3 pages (1 page: 200 English words)\12,000 × 3 = \36,000 (\39,600
after tax)
|
Japanese →
EnglishBoard meeting material 15 pages (1 page: 400 Japanese
characters) \8,000 × 15= \120,000 (\132,000 after tax)
English → JapaneseMarket
report 10 pages (1 page: 200 English words)\6,500 × 10 = \65,000 (\71,500 after
tax)
|
Japanese →
EnglishUser manual 50 pages (1 page: 400 Japanese characters)\6,000
× 50= \300,000 (\330,000 after tax)
English → JapaneseMarket
report 100 pages (1 page: 200 English words)\4,000 × 100 = \400,000 (\440,000 after
tax)
|
Premium | |
---|---|
Service line | Excellent translation quality is ensured by top level translators and thorough quality management. Detailed follow-up services after delivery of the translation. |
Purpose/needs |
|
Examples of documents handled |
BusinessMessage
from top management,
corporate profiles, integrated reports, economic reports, speeches, annual
reports
Science/cultureWorld Heritage
documents,
research papers, articles, commentary on art works, abstracts, books
|
Example of an estimate* |
Japanese →
EnglishCorporate profile 10 pages (1 page: 400 Japanese
characters)\15,000 × 10= \150,000 (\165,000 after tax)
English → JapaneseMessage from
the president 3 pages (1 page: 200 English words)
\12,000 × 3 = \36,000 (\39,600 after tax)
|
Standard | |
---|---|
Service line | Translation service of stable quality that can be used for various purposes. Translators possessing linguistic skills and professional expertise will precisely translate the accurate meaning of the original document. |
Purpose/needs |
|
Examples of documents handled |
BusinessMaterials for board
meetings and other meetings, consulting reports, press releases, web pages,
company magazines, contracts, internal regulations, etc.
Science/cultureCultural
workshop materials, event materials, video captions, articles, event leaflets,
flyers, rulebooks for sports
|
Example of an estimate*1 |
Japanese →
EnglishBoard meeting material 15 pages (1 page: 400 Japanese
characters) \8,000 × 15= \120,000 (\132,000 after tax)
English → JapaneseMarket
report 10 pages (1 page: 200 English words)\6,500 × 10 = \65,000 (\71,500 after
tax)
|
Fast | |
---|---|
Service line | Highly cost effective service that offers quality translation loyal to the original text at a reasonable price. |
Purpose/needs |
|
Examples of documents handled |
Business
materials for internal meetings and training programs, manuals, user interface
guides, technical documents, etc. Science/culture Event manuals,
leaflets, syllabuses, other materials
|
Example of an estimate*1 |
Japanese →
EnglishUser manual 50 pages (1 page: 400 Japanese characters)\6,000
× 50= \300,000 (\330,000 after tax)
English → JapaneseMarket
report 100 pages (1 page: 200 English words)\4,000 × 100 = \400,000 (\440,000 after
tax)
|
We accept translation orders from 1 page (400 Japanese characters, 200 English words,
etc.) upwards. The rate will depend on the level of difficulty of the original text.
We may ask for additional charges if the following applies.
- Layout work is required (Excel and PowerPoint documents)
- Research of technical terms is required
- Changes to the document were made after order was placed.
Services available in addition to translation
We offer various services that are available as an addition to translation service. Please consult the coordinator for such services as transcription of recorded materials before translation, creation of video captions after translation, DTP, etc.

An English native checks English documents prepared by the customer.

(Japanese, English, other languages)
Recorded voice is transcribed word-for-word and delivered.

We provide subtitled or dubbed versions of video or other images used for e-Learning, seminars, or corporate introductions.

We prepare and print corporate profiles, pamphlets, product catalogs, conference minutes and other materials, including translation.
Our coordinators propose optimal plans based on the customer’s needs.