翻訳サービス

取扱文書・対応言語・料金/見積

取扱文書

CMC
  • 規格及び試験方法
  • バリデーションマスタープラン
  • 標準作業手順書
  • 製造指示書
  • 海外局方
非臨床
  • 非臨床試験報告書
  • 薬理試験資料
  • 薬物動態試験資料
  • 毒性試験資料
  • GLP調査報告書
治験
  • 治験薬概要書
  • 治験実施計画書
  • 治験実施契約書
  • 統計解析計画書
  • 治験総括報告書
  • 有害事象報告書
承認申請
  • CTD
  • STED
  • 照会事項
  • 添付文書案
市販後調査
  • 定期的安全性最新報告(PSUR)
  • 有害事象報告書(CIOMS/MDR/MEDWATCH)
査察・監査
  • GMP・GCP関連文書
  • 標準業務手順書
  • 適格性確認結果報告書
  • JCI・JMIPなど認証関連文書
広報・マーケティング
  • プレスリリース
  • ウェブサイト
  • 会社案内
  • 取扱説明書
  • 調査報告書
社内文書
  • 会議資料
  • 議事録
  • 研修資料
  • 社内規程

対応言語

サイマルでは英語の他、アジア、欧州などの多言語の翻訳にも数多く対応しています。英語と同時に、数か国の現地法人の言語で資料の作成の際の翻訳などにも是非お役立てください。

日本語
英語
中国語(簡・繁)
韓国語
フランス語
ドイツ語
スペイン語
イタリア語
ポルトガル語
ロシア語
タイ語
ベトナム語
インドネシア語
アラビア語
スウェーデン語
ポーランド語
フィンランド語
チェコ語
ギリシャ語
デンマーク語
トルコ語
マレー語
タガログ語
ヒンディー語
ミャンマー語
※その他言語も手配可能です。詳しくはお問い合わせください。

料金/見積

ご依頼内容や翻訳する文字数などにより、費用は異なります。詳しくはお問い合わせください。

あわせてご利用いただけるサービス

翻訳と合わせて様々なサービスにも対応しています。翻訳を行う前の文字起こしや、翻訳後の字幕作成、DTPなど、お客様のご要望を伺いながら、コーディネーションいたします。

ネイティブチェック
(英文校閲)

お客様が作成された英文を英語ネイティブがチェックします。

音声おこし

録音された音声を一字一句文字に起こして納品します。

映像翻訳

Eラーニング、セミナー映像、会社紹介ビデオなどの字幕・吹き替え版の制作も承ります。

翻訳サービスに関する資料・セミナーを無料でご提供しています
株式会社サイマル・インターナショナル 翻訳事業部

お客様のニーズに合わせて最適なプランをコーディネーターがご提案します

TEL
東京 03-3524-3110
大阪 06-6946-3969
FAX
東京 03-3524-3115
大阪 06-6946-3970