翻訳サービス

翻訳サービス

ビジネス/学術・文化 翻訳

トップメッセージ、リリース、ディスクロージャー・IR文書、会議資料、契約書、研修資料など、ビジネスのさまざまなシーンで発生する翻訳ニーズに実績豊富な翻訳者が対応します。

大学、教育・研究機関、美術館・博物館、自治体のお客様が必要とする学術論文、世界遺産、歴史・文化関連資料、インバウンド関連資料など、リサーチ力と表現力に長けた翻訳者が対応します。

メディカル 翻訳

サイマルの品質重視の特長はそのままに、メディカル分野に特化した専任チームがお客様のニーズに最適な翻訳サービスをご提供いたします。

サイマル・インターナショナル

翻訳サービスの強み

POINT1
国内最高レベルの品質

創業以来、一貫して品質向上を追求し、お客様から高い評価と厚い信頼を得てきました。サービスラインごとに細分化された品質基準のもと翻訳者・チェッカーを管理し、案件ごとに最適なアサインを行います。コーディネーターが翻訳工程の一元管理を行い、お客様のご要望にあった品質の翻訳をお届けします。また、品質管理体制強化のために、新しいITテクノロジーも活用しています。

POINT2
年間取引案件数約10,000件に世界各国の3,600名の登録者が多様な文書に対応

サイマルの翻訳者は、独自の厳しい登録審査基準に合格しています。厳選された世界各国の翻訳者・チェッカーが、サイマルが得意とする企業の経営・運営に関するドキュメントに加え、学術、文化、メディカルのドキュメントなどには、高い専門知識と豊富な実績をもとに対応します。

POINT3
お客さまのニーズに最適なソリューションを提案

営業担当者がお客様のニーズを丁寧にヒアリングし、ご用途、ご希望納期、ご予算などに合わせて、様々な規模の案件に最適なプランをご提案します。
また、大量のご依頼には、コーディネーターと翻訳者にて特別体制を組み、対応しております。

サイマル・インターナショナル

翻訳品質管理

品質方針

  • お客様のご要望を的確に把握し、仕様に合った翻訳を提供します。
  • 原稿内容にふさわしい翻訳者・チェッカーを選定し、専任コーディネーターによるプロジェクト管理の下、責任をもって期限内に作業します。
  • 翻訳者・チェッカー向けの独自マニュアル・スタイルガイドラインをもとに、安定した品質に仕上げます。
  • いっそうの品質向上のため、お客様からのご意見を以降のプロジェクトの人選や作業工程に活かします。

品質管理体制

サイマルでは常にお客様のご期待に応え、高品質の翻訳をお届けするために、さまざまな取り組みを行っています。
また、ISO 17100(JIS Y 17100)認証取得・維持をはじめとして、作業プロセスの標準化にも力を入れています。

品質検査

  • 翻訳作業後、チェッカーが訳文を原文と突き合わせて精査
  • コーディネーターが、仕様を満たしているかの最終検査を実施
  • 品質管理担当者が訳文の抜き打ちレビューを行い、翻訳者・チェッカーへフィードバック

標準化

  • 作業プロセス標準化や訳文スタイル統一のため、独自のマニュアル・ガイドラインを運用
  • ISO 17100(JIS Y 17100)認証取得をはじめ国際標準への準拠を推進

教育・訓練

  • 研修等(フィードバック事例共有など)を通じ、コーディネーターの継続的スキルアップを実施
  • 情報発信・ワークショップ等により、翻訳者・チェッカーのスキルアップを支援

人材管理

  • 難易度の高い分野別試訳に合格した翻訳者を登録
  • 経歴書や面談を通じて、翻訳者の適性、志向性を把握
  • 登録後も翻訳実績や資格など各翻訳者の情報を随時アップデートし、プロジェクトに活用

翻訳サービスの国際規格「ISO 17100」の認証を取得

当社は、品質の高い翻訳サービスに必要とされるプロセス要件や翻訳者など作業に携わる人材の資格および力量を規定した国際規格である「ISO 17100:2015 (Translation services ‒ Requirements for translation services)」(JIS Y 17100:2021)の認証を取得しています。

※当社の認証範囲は金融・経済・法務分野、医学・医薬分野(両分野とも、日英および英日翻訳)です。
※当社が提供する翻訳サービスのすべてがISO 17100 に準拠しているわけではありません。同規格に準拠したサービスをご希望の場合は、担当までご相談ください。

ポストエディット(PE)の国際規格「ISO 18587」自己適合宣言

当社は、機械翻訳後のポストエディット(PE)の国際規格「ISO 18587 (Translation services – Post-editing of machine translation output – Requirements)」につき、自己適合宣言を行いました。詳細は宣言書をご確認ください。

※当社が提供するPEサービスのすべてがISO 18587に準拠しているわけではありません。準拠したサービスをご希望の場合は、担当までご相談ください。

ISO 18587自己適合宣言書

翻訳サービスを含むサイマル・グループの資料を無料でダウンロードできます
株式会社サイマル・インターナショナル 翻訳事業部

お客様のニーズに合わせて最適なプランをコーディネーターがご提案します

TEL
東京 03-3524-3110
大阪 06-6946-3969
FAX
東京 03-3524-3115
大阪 06-6946-3970