メディカル 翻訳
サイマルの品質重視の特長はそのままに、メディカル分野に特化した専任チームがお客様のニーズに最適な翻訳サービスをご提供いたします。
メディカル 翻訳の強み
治験実施計画書や臨床試験報告書など、専門性と正確性が求められるドキュメントから表現力が求められるリリースやウェブサイトまで、原稿の特性を熟知した担当者がヒアリングからご納品まで一貫してサポートいたします。
医薬品・医療機器メーカー、CRO、研究機関等での実務経験を持つ翻訳者や、医薬・薬学系の翻訳スキルを持つ翻訳者を多数揃えています。翻訳者のバックグラウンドを集約したサイマル独自のデータベースを活用し、案件に最適な翻訳者を選定いたします。
サイマルが長年培ってきた翻訳ノウハウを継承し、正確で高品質な翻訳をご提供します。承認申請資料など、用語や訳文の統一が求められるドキュメントには翻訳支援ツールを使用いたします。原稿の内容に応じて、ICHガイドライン、MedDRA、日本薬局方などの用語集にも準拠しております。
サイマルのメディカル翻訳の特長
原稿の内容、専門性、ご用途に応じて、コーディネーターがサイマル独自の登録者管理システムを活用し、適切な翻訳者をアサインします。適材適所のアサインを実施し、一次翻訳の段階からクオリティコントロールに配慮します。
お客様からご提供いただく、過去訳や参考資料、用語集を漏れなくタイムリーに反映できるよう一部の案件では翻訳支援ツールを使用しています。翻訳支援ツールの使用により、品質の安定化を図ることが可能です。
ICHガイドライン、
日本薬局方など
常に最新のMedDRAを保有しており、過去のバージョンも含めて対応可能です。またICHや局方に準拠した翻訳をお届けします。
常に安定した品質のドキュメントをご提供するため、独自の翻訳スタイルガイドや校閲(QC)SOP、作業チェックリストなどを整備し、翻訳者・校閲者・コーディネーター間で共有しています。
翻訳者のご紹介
医薬業界経験者や元医療従事者など、経験豊富な翻訳者が登録。翻訳者の得意分野・疾患領域、職歴、翻訳実績等を反映したデータベースを活用し、案件に最適な翻訳者をアサインします。
医薬系
国内の製薬会社で安全性情報管理、信頼性保証業務に従事。CIOMS・IB・Protocol・CSR・CTD・PSUR・医薬品添付文書など、開発・承認申請資料の翻訳実績多数。
医療機器系
内資医療機器会社で品質保証業務に従事後、外資医療機器会社の安全性管理部門でGVP業務に従事。カテーテル、ステント、人工血管、アブレーションシステムなどに強み。申請資料、照会事項、論文など実績多数。
お客様のニーズに合わせて最適なプランをコーディネーターがご提案します