通訳者・翻訳者として働きたい方

翻訳者登録について

サイマル・インターナショナル

サイマルで翻訳者として働く魅力

POINT1
多種多様な案件

政治・経済、金融・証券、財務・会計、情報通信、法律、エネルギー、技術等さまざまな分野に対応しています。通訳が入る国際会議の資料翻訳など、当社ならではの案件があることも特徴のひとつです。また、近年はディスクロージャー案件が急増し、翻訳者・チェッカーの仕事が豊富にあります。

POINT2
丁寧な翻訳工程

コーディネーターが事前に文書の使用目的などを確認し、的確にお伝えします。コーディネーターやチェッカーを含め、チームとして案件に臨んでいただける環境です。

POINT3
スキルアップ支援

ご登録の皆様に、知識やスキル向上を支援するワークショップやセミナーを開催するほか、サイマル・アカデミーの講座をご案内しています。

募集要項・登録手続き

CSR、アニュアル・レポート、社内規定、契約書、スピーチ原稿、レターなど、あらゆる文書の翻訳業務があります。近年は、ディスクロージャー・IR、医薬系の文書(製薬会社の社内文書、治験報告書などの専門文書など)や技術系文書も増えています。特に、ディスクロージャー・IRの株主招集通知などの日英訳のご経験者は歓迎いたします。
各募集要項をお読みいただき、応募フォームからご応募ください。

募集要項

以下の募集要項をお読みいただき、応募フォームからご応募ください。

勤務形態 在宅(翻訳者・チェッカー)
言語 日←→英、仏、独、西、中、ポルトガル、ベトナム、タイ、インドネシア等
※現在は特に、日←→英の翻訳者を募集しています。
※日本語・外国語いずれのネイティブも歓迎。
分野

政治・経済、金融・証券、財務・会計、情報通信、法律、エネルギー、技術等

※現在は特に、以下分野を歓迎します。
翻訳者:
金融全般
チェッカー:
複数分野対応

※翻訳者として登録された方にチェック業務登録を併せてお願いする場合もあります。

募集時期 随時
応募条件
翻訳者:
  • フリーランス翻訳経験3年以上、もしくは社内翻訳等同等の経験をお持ちの方
チェッカー:
  • フリーランス翻訳・チェック経験1年以上
歓迎・優遇スキル:
  • 翻訳支援ツール(Phrase TMS等)の使用経験
  • Word・PowerPoint形式の原稿の上書き編集

書類選考

応募フォームより、必要事項入力の上送信ください。

※翻訳実績については、対応言語(「日→英」等)や内容等、可能な限り詳細な情報をご提供ください。

ご提出いただきたい内容
  • 履歴書
  • 職務経歴書
  • 翻訳・チェック実績表

試訳

ご実績に応じた試訳を実施します。

※評価結果のご連絡までに1~2ヶ月かかります。
※採否に関わらず結果をご連絡いたします。なお、不採用理由はご説明を控えておりますので、予めご了承ください。

面談

ご実績や稼働状況の詳細をお伺いします。

契約締結

登録条件にご了承いただいた後、電子契約によるご契約手続きを実施します。

登録

契約手続き完了後、正式登録となります。

案件相談

随時案件のご相談を差し上げます。

翻訳者登録へのご応募は、下記応募フォームをご利用ください

募集要項

以下の募集要項をお読みいただき、応募フォームからご応募ください。

勤務形態 在宅(翻訳者)
言語 日←→英
※他の言語についてはお問い合わせください。
分野 医薬・医学、医療機器関連
募集時期 随時
応募条件
必須条件:

フリーランス翻訳経験2年以上、もしくは同等の経験をお持ちの方で、以下のいずれかを満たす方

  • 治験関連文書の翻訳経験のある方、もしくは医学系論文の翻訳経験のある方
    (治験薬概要書、治験実施計画書、治験総括報告書、承認申請書等の翻訳経験があればなお可)
  • 医療機器関連文書の翻訳経験のある方、もしくは医療機器系論文の翻訳経験のある方
    (STED、MedWatch、取扱説明書、手技書等の翻訳経験があればなお可)
  • 製薬会社もしくは医療機器関連企業で経営・マーケティング・広報資料等を扱った経験がある方
優遇・歓迎スキル:
  • 翻訳支援ツール(Phrase TMS等)の使用経験

書類選考

応募フォームより、必要事項入力の上送信ください。

※翻訳実績については、対応言語(「日→英」等)や内容等、可能な限り詳細な情報をご提供ください。

ご提出いただきたい内容
  • 履歴書
  • 職務経歴書
  • 翻訳実績表

試訳

ご実績に応じた試訳を実施します。

※評価結果のご連絡までに1~2ヶ月かかります。
※採否に関わらず結果をご連絡いたします。なお、不採用理由はご説明を控えておりますので、予めご了承ください。

面談

ご実績や稼働状況の詳細をお伺いします。

契約締結

登録条件にご了承いただいた後、電子契約によるご契約手続きを実施します。

登録

契約手続き完了後、正式登録となります。

案件相談

随時案件のご相談を差し上げます。

翻訳者登録へのご応募は、下記応募フォームをご利用ください

募集要項

以下の募集要項をお読みいただき、応募フォームからご応募ください。

勤務形態 在宅(翻訳者・チェッカー)
言語 日→英
分野 ディスクロージャー・IR
(招集通知、決算短信、有価証券報告書、統合報告書、コーポレートガバナンス報告書等)
募集時期 随時
応募条件
翻訳者:
  • フリーランス翻訳経験1年以上、もしくは社内翻訳等同等の経験をお持ちの方
  • 分野繁忙期(4月、5月)に稼働可能な方
チェッカー:
  • 翻訳またはチェックの実務経験をお持ちの方(いずれも日→英)
  • 分野繁忙期(4月、5月)に稼働可能な方
歓迎・優遇スキル:
  • 翻訳支援ツール(Phrase TMS等)の使用経験
  • Word形式の原稿の上書き編集
  • 財務会計系の資格・知識
  • 招集通知の対応実績

書類選考

応募フォームより、必要事項入力の上送信ください。
なお、応募に当たっては履歴書の備考欄に「DC翻訳者応募」あるいは「DCチェッカー応募」とご記入ください。

ご提出いただきたい内容
  • 履歴書
  • 職務経歴書
  • 翻訳・チェック実績表

試訳

ご実績に応じた試訳を実施します。

※評価結果のご連絡までに1~2ヶ月かかります。
※採否に関わらず結果をご連絡いたします。なお、不採用理由はご説明を控えておりますので、予めご了承ください。

面談

ご実績や稼働状況の詳細をお伺いします。

契約締結

登録条件にご了承いただいた後、電子契約によるご契約手続きを実施します。

登録

契約手続き完了後、正式登録となります。

案件相談

随時案件のご相談を差し上げます。

翻訳者登録へのご応募は、下記応募フォームをご利用ください

募集要項

以下の募集要項をお読みいただき、応募アドレス宛に書類をご送付ください。

治験薬概要書、治験実施計画書、治験総括報告書、同意説明文書、CTD等の翻訳QC
(治験薬概要書、治験実施計画書、治験総括報告書、同意説明文書、CTD等)
勤務形態 在宅
募集時期 随時
業務内容 翻訳QC
(治験薬概要書、治験実施計画書、治験総括報告書、同意説明文書、CTD等)
応募条件
必須条件:
  • 製薬会社・CRO等で翻訳QCの実務経験がある方
  • TOEIC®745点以上または英検準1級以上と同等の英語力を有する方
優遇・歓迎スキル:
  • 申請関連文書の翻訳・チェック経験
  • 翻訳支援ツール(Phrase TMS等)の使用経験

書類選考

simulek9KDn_hrd@simul.co.jp 宛に履歴書、職務経歴書、実績表(QC)をお送りください。

※書類にはパスワードをかけることを推奨します。

ご提出いただきたい内容
  • 履歴書
  • 職務経歴書
  • 実績表(QC)

試訳

ご実績に応じた試訳を実施します。

※評価結果のご連絡までに1~2ヶ月かかります。
※採否に関わらず結果をご連絡いたします。なお、不採用理由はご説明を控えておりますので、予めご了承ください。

面談

ご実績や稼働状況の詳細をお伺いします。

契約締結

登録条件にご了承いただいた後、電子契約によるご契約手続きを実施します。

登録

契約手続き完了後、正式登録となります。

案件相談

随時案件のご相談を差し上げます。

QCチェッカーのご応募はメール(simul_hrek9KDnd@simul.co.jp)までお送りください

募集要項

以下の募集要項をお読みいただき、応募フォームからご応募ください。

勤務形態 在宅、もしくはオンサイト勤務(弊社オフィス内)
募集時期 随時
業務内容 翻訳文書の、翻訳前または翻訳後のレイアウト作業。
主にOffice系ソフトで、指示通りに原文または訳文を配置し、レイアウトを整える作業です。(目次・ 脚注の作成、作表、インデント・箇条書き・スタイルの設定、画像の調整、テキストボックス作成等)
応募条件
必須条件:
  • MS Word、Excel、PowerPointでのレイアウト(目次・脚注の作成、作表等)ができること。
  • 作業環境として、メールアドレスをお持ちで、在宅でのPC環境(Windows 7以降のOS、MS-Office 2010以降)が整っていること。
優遇・歓迎スキル:
  • 英文が理解できること。
  • Adobe系ソフト環境が整っていること。

書類選考

simul_hrd@sek9KDnimul.co.jp 宛に履歴書、職務経歴書、実績表(レイアウト)をお送りください。

※書類にはパスワードをかけることを推奨します。

ご提出いただきたい内容
  • 履歴書
  • 職務経歴書
  • 実績表(レイアウト)

試訳

ご実績に応じた試訳を実施します。

※評価結果のご連絡までに1~2ヶ月かかります。
※採否に関わらず結果をご連絡いたします。なお、不採用理由はご説明を控えておりますので、予めご了承ください。

面談

ご実績や稼働状況の詳細をお伺いします。

契約締結

登録条件にご了承いただいた後、電子契約によるご契約手続きを実施します。

登録

契約手続き完了後、正式登録となります。

案件相談

随時案件のご相談を差し上げます。

DTPオペレーターのご応募はメール(simul_hrd@simulek9KDn.co.jp)までお送りください