Our advantages

ADVANTAGE 01

Facilitating political, economic, and cultural exchanges

Ever since our founding in 1965, Simul has been present at venues of major communication bridging Japan and the world, in the political, economic, and cultural arenas. We are proud of our long involvement in bringing people together across languages and cultures.

ADVANTAGE 02

Earning trust with top quality interpreting and translation services

Simul’s network of more than 3,000 industry-top language professionals includes exclusively contracted interpreters with extensive experience in major talks, and translators and editors with broad capabilities, from specialized documents to works demanding excellent writing.

ADVANTAGE 03

Developing language pros and raising the skills of in-house language staff

Simul Academy develops professional interpreters and translators and raises the skills of in-house interpreters and translators. Simul offers comprehensive human resource services for people involved in interpreting and translation, including temp staff and referrals.

数字でみるサイマルの強み

Examples of services provided

Interpreting

Talk with key official (President of Inter-American Development Bank)

2017

Interpreting

45th Tokyo Motor Show

2017

Interpreting

42nd G7 Summit (Ise-Shima Summit)

2016

Translation

Speeches by Japan’s Prime Minister, Cabinet Ministers, and other government officials

Japanese → English (Premium)

Translation

General shareholders meeting convening notices and materials for investors

Japanese ⇔ English (Premium, Standard)

Translation

Inspection reports on pharmaceuticals and medical equipment

Japanese → English (Medical)

Interpreting equipment

Press conferences by individual nations at G7 Ise-Shima Summit

2016

Interpreting equipment

45th Tokyo Motor Show 2017

2017

Interpreting equipment

Japan’s Ministry of Foreign Affairs

simultaneous interpreting system: sales and installation